Terminology REACH v2

This article describes the common terms used for creating caption and translation requests from Kaltura.

Service

  • Machine – ASR generated captions, 70-80 percent accuracy
  • Professional – Human generated captions/audio description, 99 percent accuracy

Speaker ID

Check to add the speaker's name(s) at the beginning of the captions. Use this to identify individuals in your captions and translation files.

Feature

  • Captions
  • Caption with Speaker ID
  • Translation
  • Translation with Speaker ID
  • Alignment (align txt with the video, creates caption file)
  • Audio Description

Source Media Language

The following source languages are available for Machine captions:

  • English
  • Dutch
  • French
  • German
  • Italian
  • Spanish
  • Thai

The following source languages are available for Professional captions:

  • English
  • Arabic
  • Chinese - Mandarin
  • Chinese - Cantonese
  • Dutch
  • French
  • German
  • Hebrew
  • Hindi
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish
  • Turkish

Target Translation Language

The following languages are available for translation:

  • English
  • Arabic
  • Chinese - Mandarin (Traditional)
  • Chinese - Mandarin (Simplified)
  • Chinese - Cantonese (Traditional)
  • Dutch
  • French
  • German
  • Hebrew
  • Hindi
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Portuguese
  • Russian
  • Spanish
  • Turkish

Turnaround Time (TAT)

The Turnaround Time for captions requests are configured by your system administrator. Only configured options are displayed on your MediaSpace instance.

Professional

  • 3 hours (for up to 10 minute videos)
  • 6 hours
  • 24 hours
  • 48 hours
  • 5 days (for Audio Description only)
  • Best Effort (usually 7 days)

Machine captions TAT is usually 30 minutes and depends on the video duration.

In This Article